<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>🕍 Pазные Mолитвы &#8211; Bucharian Siddur 2.0</title>
	<atom:link href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/category/%d0%b1%d1%83%d1%85%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%ba/%f0%9f%95%8d-p%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%b5-m%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d1%8b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com</link>
	<description>Admin Panel</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Dec 2025 17:33:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>
	<item>
		<title>Глава &#8220;О мане&#8221;</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%b0-%d0%be-%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2022 00:43:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=1498</guid>

					<description><![CDATA[Глава &#8220;О мане&#8221; Парашат а-Ман Мудрецы сказали, что тот, кто произносит каждый день главу &#8220;О мане&#8221;, никогда не будет испытывать материальных затруднений. В этой главе рассказывается о том, как в пустыне, по которой евреи шли после Исхода из Египта, начал выпадать ман, &#8220;манна небесная&#8221;. Молитва перед чтением Парашат а-ман: Да будет воля Твоя, Господь, Бог наш &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%b0-%d0%be-%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b5/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Глава &#8220;О мане&#8221;"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Глава &#8220;О мане&#8221;<br />
<b>Парашат а-Ман</b><br />
</strong></p>
<p><strong>Мудрецы сказали, что тот, кто произносит каждый день главу &#8220;О мане&#8221;, никогда не будет испытывать материальных затруднений. В этой главе рассказывается о том, как в пустыне, по которой евреи шли после Исхода из Египта, начал выпадать ман, &#8220;манна небесная&#8221;.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><i>Молитва перед чтением Парашат а-ман:</i></p>
<p><i>Да будет воля Твоя, Господь, Бог наш и Бог наших отцов, послать пропитание всему народу Твоему, дому Израиля, и пропитание мне, в том числе и моим домочадцам; (и чтобы мы получили его) приятным образом, а не через страдания, достойным образом, а не через унижения, разрешенным способом, а не через нарушение запрета. Чтобы мы могли заниматься служением Тебе и Твоим Учением, так же (как было), когда ты кормил отцов наших маном в пустыне, в земле засушливой и бесплодной</i>.</p>
<p>И сказал Господь Моше: Вот Я дождем проливаю вам хлеб с небес; и выйдет народ, и соберут они сколько нужно на день в этот день, чтобы Я испытал его, будет ли он поступать по Моему наставлению или нет. И будет в шестой день, и приготовят они то, что принесут, и будет вдвое против того, что собирают во всякий день. И сказал Моше и Аарон всем сынам Израиля: Вечером узнаете вы, что Господь вывел вас из земли Египетской. А утром узрите славу Господню, ибо Он слышит ваш ропот на Господа. Мы же, что (есть мы), что вы возбуждаете ропот на нас. И сказал Моше: Когда даст вам Господь вечером мяса, чтобы есть, а утром хлеба для насыщения, ибо слышит Господь ваш ропот, который вы возбуждаете против Него, — а мы, что (есть мы)? Не против нас ваш ропот, а против Господа. И сказал Моше Аарону: Скажи всей общине сынов Израиля: Подступите ближе пред Господом, ибо Он слышал ваш ропот. И было, как говорил Аарон всей общине сынов Израиля, и обратились они к пустыне, и вот — слава Господа зримой стала в облаке. И говорил Господь Моше так: Я слышал ропот сынов Израиля, говори им так: В сумерки будете есть мясо, а утром насытитесь хлебом, и узнаете, что Я Господь, Бог ваш.</p>
<p>И было вечером, и налетели перепела, и покрыли стан, а утром был слой росы вокруг стана. И поднялся слой росы, и вот на поверхности пустыни нечто мелкое, без оболочки, мелкое, как иней, на земле. И увидели сыны Израиля, и сказали друг другу: Ман это. Ибо не знали они, что это. И сказал Моше им: Это хлеб, который дал вам Господь для еды. Это есть то, что повелел Господь: Собирайте это каждый, сколько ему съесть, омер на голову по числу ваших душ, каждый для тех, кто в его шатре, берите. И сделали так сыны Израиля; и собирали они, кто много, кто мало. И мерили омером, и не было лишнего у собравшего много, и у собравшего мало не было недостатка; каждый сколько съест собрали они. И сказал им Моше: Пусть никто не оставит от этого до утра. Но не послушали Моше, и люди оставили от этого до утра. И воскишело червями, и стало зловонным; и разгневался на них Моше. И собирали ман по утрам, каждый, сколько съест; когда же припекало солнце, он таял. И было, в шестой день собрали они хлеба вдвойне, по два омера на каждого; и пришли все князья общины, и уведомили Моше. И сказал он им: Это есть то, о чем говорил Господь: полный покой, святая суббота Господу завтра; что хотите печь, пеките; что хотите варить, варите; а все оставшееся положите себе на хранение до утра. И положили ман до утра, как повелел Моше, и он не протух, и червей не было в нем. И сказал Моше: Ешьте это сегодня, ибо суббота сегодня Господу. Сегодня не найдете его в поле. Шесть дней собирайте его, а в седьмой день — суббота, не будет в этот день ничего.</p>
<p>И было, в седьмой день вышли из народа собирать и не нашли. И сказал Господь Моше: До каких пор будете отказываться соблюдать Мои заповеди и Мои наставления. Смотрите, вот Господь дал вам субботу, поэтому Он дает вам в шестой день хлеба на два дня. Оставайтесь каждый там, где сидит, пусть никто не сойдет со своего места в седьмой день. И прекратил народ труды в седьмой день. И дал ему дом Израиля имя «ман»; и он как семя кориандровое и белый, и вкус его как лепешка в меду. И сказал Моше: Это есть то, что повелел Господь: Полный омер от него оставьте на хранение для ваших поколений, чтобы они видели хлеб, которым Я питал вас в пустыне, когда Я вел вас из земли Египетской. И сказал Моше Аарону: Возьми один сосуд и положи в него полный омер мана, и помести его пред Господом на хранение для всех ваших поколений. Как повелел Господь Моше, так поместил его сосуд с маном Аарон пред свидетельством на хранение. И сыны Израиля ели ман сорок лет до их прихода на землю обитаемую; ман ели они до их прихода к пределу земли Ханаан. А омер — десятая часть эфы.</p>
<p style="text-align: center;"><i>Просьба после чтения Парашат а-ман:</i></p>
<p><i>Ты, Господи — Единственный, Ты создал небеса и небеса небес, землю и всё, что на ней, моря и всё, что в них, и Ты поддерживаешь существование всего этого, и Ты — Тот, Кто совершил великие чудеса и удивительные деяния для отцов наших, и в пустыне Ты посылал им, как дождь, хлеб с небес, и из скалы кремнистой выводил им воду, и давал им всё, что им было нужно, одежда их не изнашивалась на них. Так в великой милости Своей и по великой милосердию Своему посылай и нам пищу, и пропитание, и средства к существованию, и обеспечь нам всё то многое, что нужно нам и что нужно многочисленному народу Твоему, дому Израиля, полностью и с избытком, без непосильного и мучительного труда, рукой Твоей чистой, а не рукой человека</i>.</p>
<p><i>Да будет воля Твоя, Господь Бог мой и Бог отцов моих, дать мне и людям дома моего всё, что нам не хватает, и послать нам всё необходимое для каждого дня из дней жизни нашей — согласно тому, что недостает, и для каждого часа из часов наших — достаточно для насыщения нашего, и каждой кости из костей наших — достаточно пропитания из Твоей руки доброй и щедрой, а не по малому числу дел наших, и не по ограниченной милости нашей, и не по ничтожности заслуг наших. И пусть будет пропитание мое и пропитание людей дома моего, и потомков моих, и потомства потомков моих — в Твоей руке, а не в руке человека</i>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Благословение  на Тору</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-%d1%82%d0%be%d1%80%d1%83/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Jun 2019 15:54:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=634</guid>

					<description><![CDATA[Благословение на Тору Бирхот ХаТора Когда выносят и несут Сэфэр-Тору, говорят: Барух хамаком шэнатан тора леамо Йисраэ́ль, барух ху. Ашрэ хаам шэкаха ло, ашрэ хаам шэАдона́й элохав. гадэлу лАдона́й ити, унромэма шэмо яхдав. Ромэму Адона́й элохэну. Вэхиштахаву лахадом раглав, кадош ху. Ромэму Адона́й элохэну, вэхиштахаву лехар кодшо, ки кадош адонау элохэну. Эн-кадош кАдона́й ки эн &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-%d1%82%d0%be%d1%80%d1%83/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Благословение  на Тору"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Благословение на Тору<br />
Бирхот ХаТора</strong></p>
<p><em>Когда выносят и несут Сэфэр-Тору, говорят:</em></p>
<p>Барух хамаком шэнатан тора леамо Йисраэ́ль, барух ху. Ашрэ хаам шэкаха ло, ашрэ хаам шэАдона́й элохав. гадэлу лАдона́й ити, унромэма шэмо яхдав.</p>
<p>Ромэму Адона́й элохэну. Вэхиштахаву лахадом раглав, кадош ху. Ромэму Адона́й элохэну, вэхиштахаву лехар кодшо, ки кадош адонау элохэну. Эн-кадош кАдона́й ки эн бильтэха, вээн цур кэлохэну. Ки ми элоха мибальадэ Адона́й, уми цур зулати элохэну, тора-цива лану моше мораша кэхилат яаков. Эц-хайим хи ламахахиким ба, вэтомэхэха мэушар. Дэрахэха дархэ-ноам вэхоль &#8211; нэтивотэха шалом. Шалом рав леохавэ торатэха, вээн-ламо михшоль. Адона́й оз леамо йитен, Адона́й еварэх эт-амо вашалом.</p>
<p>Ки шэм Адона́й экра, хаву годэль леэлохэну. Хаколь тэну оз лэлохим, утну хавод латора.</p>
<p><em>Когда поднумают Сэфэр-Тору, говорят:</em></p>
<p>Вэзот хатора, ашэр-сам мошэ лифнэ бэнэ Йисраэ́ль. Тора цива лану мошэ, мораша кэхилат яаков. Эль шадай эмэт, умошэ эмэт, вэторато эмэт. Яэль &#8211; тамим дарко, имрат-Адона́й цэруфа, магэн ху лехоль хахосим бо.</p>
<p><em>В понедельник и четверг читают Сэфэр-Тору:</em></p>
<p><strong>Благословение на Сэфэр-Тору</strong></p>
<p><em>Вызванный к Торе произносит:</em></p>
<p>(РАБАНАН) БАРЭХУ ЭТ АДОНА́Й ХАМЭВОРАХ.</p>
<p><em>Община отвечает:</em></p>
<p>БАРУХ АДОНА́Й ХАМЭВОРАХ ЛЕОЛАМ ВАЭД.</p>
<p><em>Вызванный к Торе продолжает:</em></p>
<p>БАРУХ АДОНА́Й ХАМЭВОРАХ ЛЕОЛАМ ВАЭД.</p>
<p>БАРУХ АТА АДОНА́Й ЭЛОХЭНУ МЭЛЭХ ХАОЛАМ, АШЭР БАХАР-БАНУ МИКОЛЬ-ХААМИМ ВЭНАТАН-ЛАНУ ЭТ-ТОРАТО. БАРУХ АТА АДОНА́Й, НОТЭН ХАТОРА.</p>
<p><em>После чтения очередной главы Торы, вызванный произносит:</em></p>
<p>БАРУХ АТА АДОНА́Й ЭЛОХЭНУ МЭЛЭХ ХАОЛАМ, АШЭР НАТАН-ЛАНУ ЭТ-ТОРАТО ТОРАТ ЭМЭТ, ВЭХАЕ ОЛАМ НАТА БЭТОХЭНУ. БАРУХ АТА АДОНА́Й, НОТЭН ХАТОРА.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Молитва Благодарности</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2019 15:54:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=974</guid>

					<description><![CDATA[БИРКАТ XАГОМЭЛЬ Молитва благодарности за избавление от опасности и выздоровление от болезни. Биркат Хагомэль читают в миньяне в дни когда читают из Торы, в следующих случаях: а) Когда больной, пролежавший более 3 суток в постели, выздоровел. б) Когда человек, вернулся из тюрьмы. в) Когда человек, пересек море (любым путем, любым видом транспорта). г) После того, &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Молитва Благодарности"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>БИРКАТ XАГОМЭЛЬ</strong></p>
<p style="text-align: left;">Молитва благодарности за избавление от опасности и выздоровление от болезни.</p>
<p><em>Биркат Хагомэль читают в миньяне в дни когда читают из Торы, в следующих случаях:</em></p>
<p><em>а) Когда больной, пролежавший более 3 суток в постели, выздоровел.</em><br />
<em>б) Когда человек, вернулся из тюрьмы.</em><br />
<em>в) Когда человек, пересек море (любым путем, любым видом транспорта).</em><br />
<em>г) После того, как человек побывал в дальней поездке более 72 минут.</em></p>
<p><strong>БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОХЕНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ, ХАГОМЭЛ ЛЕХАЯВИМ ТОВОТ, ШЕГЕМАЛАНИ КОЛ ТУВ.</strong></p>
<p><em>Община отвечает:</em></p>
<p><strong>АМЕН. ХАЭЛ ШЕГЕМАЛАХ КОЛ ТУВ XУ ЙИГМОЛХА КОЛ ТУВ СЕЛА.</strong></p>
<p><i>Читающий</i><em> Xагомэль отвечает:</em></p>
<p><strong>АМЕН КЕН ЙЕХИ РАЦОН.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Молитва о Благополучии</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d0%be-%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%bf%d0%be%d0%bb%d1%83%d1%87%d0%b8%d0%b8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2019 15:53:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=630</guid>

					<description><![CDATA[Молитва о Благополучии Ло йитьяцэв иш бифнэхэм, пахдэхэм умораахэм йитэн Адонай элохэхэм аль пэнэ холь хаарэц ашер тидрэху ба, каашэр дибэр лахэм. Михаэл хакоэн хагадоль сар вэапотропос шэль йисраэль. Барух ата Адонай, ламэдэни хукэха. Желательно произнести следушее в течение дня 45 раз Барух Адонай Леолам, Амэн Вэ-Амэн.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Молитва о Благополучии</strong></p>
<p>Ло йитьяцэв иш бифнэхэм, пахдэхэм умораахэм йитэн Адонай элохэхэм аль пэнэ холь хаарэц ашер тидрэху ба, каашэр дибэр лахэм.<br />
Михаэл хакоэн хагадоль сар вэапотропос шэль йисраэль. Барух ата Адонай, ламэдэни хукэха.</p>
<p><em><strong>Желательно произнести следушее в течение дня 45 раз</strong></em><br />
Барух Адонай Леолам, Амэн Вэ-Амэн.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>За Удачу Наших Детей</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b7%d0%b0-%d1%83%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%83-%d0%bd%d0%b0%d1%88%d0%b8%d1%85-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d0%b5%d0%b9/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2019 01:11:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=606</guid>

					<description><![CDATA[Молитва За Удачу Наших Детей Царь Вселенной, благослови нас вырастить таких детей, которые освещенны Торой. Да будут они здоровы телом и душой, совершенны по характеру, заняты изучением Торы по желанию своему, а не по принуждению ( во благо Твоё, во благо Твоей Шехины). Одари их долгой, хорошей жизнью; жизню заполненной Торой, мудростью, и страхом перед &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b7%d0%b0-%d1%83%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%83-%d0%bd%d0%b0%d1%88%d0%b8%d1%85-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d0%b5%d0%b9/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "За Удачу Наших Детей"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Молитва За Удачу Наших Детей</strong></p>
<p><strong>Царь Вселенной</strong>, благослови нас вырастить таких детей, которые освещенны Торой. Да будут они здоровы телом и душой, совершенны по характеру, заняты изучением Торы по желанию своему, а не по принуждению ( во благо Твоё, во благо Твоей Шехины). Одари их долгой, хорошей жизнью; жизню заполненной Торой, мудростью, и страхом перед Вечностью. Да будут они любимы сверху и уважаемы внизу.</p>
<p><strong>Охрани их</strong> от зла, завистливого глаза и плохих побуждений, от всех видов страданий и возмездий. Да будут они чувственны и ответственны в служении Тебе во славу. В Твоём великом всепрощении, даруй нам, мне и (<em>моей жене / моему мужу</em>) долгую жизнь, заполненной добротой и сладостью, любовью и миром. Да будем мы в силах вырастить каждого из наших сыновей и дочерей, и будут они жить жизнью по Торе, создадут свои семьи, и всегда будут совершать добрые дела.</p>
<p><strong>Пожалуйста</strong>, сделай так, чтобы каждый из наших сыновей или дочерей встретил<em>(а)</em> свою половинку; и чтобы никто не смог помешать или повлиять, не дай Бог. И да будет благоволить Господь, Бог наш, к нам, и дело рук наших утвердит для нас, так, чтобы мы могли раскрыть и развить в каждом из наших детей большие таланты, и, чтобы могли полностью выполнить свои обещания всегда помогать своим детям. Да будет возможным <em>женить / выдать замуж</em> наших детей, когда они молоды ещё, и чтобы всё это проходило легко, радостно и счастливо, и да будут их потомками, как хороший фрукт, множество прекрасных детей, которые принесут много добра всему Израилю.</p>
<p><strong>Да</strong> будет Твоё великое Имя, Всевышний, всегда среди нас и наших потомков, и не сотрётся Оно никогда, во имя Проведения. И вопреки всему этому, да исполнятся все заветные желания наши, да пребудем все мы в хорошем здравии, больших успехов и благосостояния. Такое же восхваление и возвеличивания Имени великого Твоего и чиствование Твоей Торы будет всегда с большим энтузиазмом и огромным рвением и желанием среди нас, среди наших детей, и среди детей наших детей. Амэн, да будет на то воля Твоя.  Да будут слова с уст моих и размышления сердца моего приняты Тобою, Господь, Бог мой, моя Опора и Оплот ( в этом мире ) и мой Избавитель и Спаситель ( во всех других мирах, в вечности ).</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Молитва о Заработке и Пропитании</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d0%be-%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%b5-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 15:54:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=632</guid>

					<description><![CDATA[Молитва о Заработке и Пропитании Тэфила аль Хапарнаса Ледавид мизмор, ладонай хаарэц умлоа, тэвэль вэёшэвэ ва. Ки-ху аль-ямим есада, вэаль-нэхарот ехонэнэха. Ми-яале вэхар-адонай, уми-якум бимком кодшо. Нэки хапайим увар-левав, ашэр ло-наса лашав нафши, вэло нишба лемирма. Йиса вэраха мээт адонай, уцдака мээлохэ йишъо. Зэ дор дорэшав, мэвакшэ фанэха Яаков сэла. Сэу шэарим рашэхэм, вэхинасэу питхе &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d0%be-%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%b5-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b8/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Молитва о Заработке и Пропитании"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Молитва о Заработке и Пропитании<br />
Тэфила аль Хапарнаса</strong></p>
<p>Ледавид мизмор, ладонай хаарэц умлоа, тэвэль вэёшэвэ ва. Ки-ху аль-ямим есада, вэаль-нэхарот ехонэнэха. Ми-яале вэхар-адонай, уми-якум бимком кодшо. Нэки хапайим увар-левав, ашэр ло-наса лашав нафши, вэло нишба лемирма. Йиса вэраха мээт адонай, уцдака мээлохэ йишъо. Зэ дор дорэшав, мэвакшэ фанэха Яаков сэла. Сэу шэарим рашэхэм, вэхинасэу питхе олам, вэяво мэлех хакавод. Ми зэ мэлех хакавод, Адонай изуз вэгибор, Адонай гибор милхама. Сэу шэарим рашэхэм, усъу питхэ олам, вэяво мэлех хакавод. Ми ху зэ мэлех хакавод, Адонай цэваот ху мэлех хакавод сэла.</p>
<p>Ехи рацон милефанэха Адонай элохэну вэлохэ авотэну, хаэль хагадоль хагибор вэханора шэтитмалэ рахамим вэтахон алэну лемаанах улъмаан кэдушат хамизмор хазэ, вэхашэмот хакэдошим ханизкарим бо, укдушат пэсукав вэтэвотав вэотиётав вэтаамав урмазав вэсодотав укдушат хашэм хакадош хаёцэ мипасук:вахарикоти лахэм бэраха ад-бэли-дай. Умипасук: нэса-алэну ор панэха Адонай. Утфарнэсэну парнаса това вэхалькала, хаём увхоль-ём ваём лану улхоль-бэнэ вэтэну коль-емэ хаэну бэмилуй уврэвах (бэхэтэр вэло вээисур) бэнахат вэло вэцаар вэло бэамаль ваторах, бэшалва вэхашкэт вавэтах, бэли шум айин хара, утзакэну лаасок бааводат хакодэш бэли шум тирда, утфарнэсэну парнаса шэло йихе-ба шум буша ухлима, вэло ництарэх лематэнат басар вадам ки им меядэха хамэлеа вэхарэхава. Вэтацлихэну вэтарвихэну бэхол;-лимудэну увхоль-маасэ ядэну вэискэну, вэйихэ ватэну малэ биркат Адонай, вэнисба лехэм вэнихъе товим. Рахум ханун шомэр томэх мациль яшар подэ, рахэм алэну ушма тээфилатэну ки ата шомэя тэфилат коль-пэ. Барух шомэя тэфила.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Нишмат Коль-Хай</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b8%d1%88%d0%bc%d0%b0%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8c-%d1%85%d0%b0%d0%b9/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2019 17:45:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=806</guid>

					<description><![CDATA[Благословение Нишмат Коль-Хай Эта особая молитва читается всем, кто был спасен чудесным образом, или всем, кто хочет поблагодарить Творца. НИШМАТ КОЛЬ-ХАЙ ТЭВАРЭХ ЭТ-ШИМХА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ, ВЭРУАХ КОЛЬ-БАСАР ТЭФАЭР УТРОМЭМ ЗИХРЭХА МАЛЬКЭНУ &#8211; ТАМИД, МИН-ХАОЛАМ ВЭАД-ХАОЛАМ АТА ЭЛЬ.  УМИБАЛЬАДЭХА ЭН ЛАНУ МЭЛЕХ ГОЭЛЬ УМОШИЯ, ПОДЭ УМАЦИЛЬ, ВЭОНЭ УМРАХЭМ, БЭХОЛЬ-ЭТ ЦАРА ВЭЦУКА, ЭН ЛАНУ МЭЛЕХ ОЗЭР ВЭСОМЭХ, &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b8%d1%88%d0%bc%d0%b0%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8c-%d1%85%d0%b0%d0%b9/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Нишмат Коль-Хай"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Благословение Нишмат Коль-Хай</strong></p>
<p><em>Эта особая молитва читается всем, кто был спасен чудесным образом, или всем, кто хочет поблагодарить Творца.</em></p>
<p>НИШМАТ КОЛЬ-ХАЙ ТЭВАРЭХ ЭТ-ШИМХА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ, ВЭРУАХ КОЛЬ-БАСАР ТЭФАЭР УТРОМЭМ ЗИХРЭХА МАЛЬКЭНУ &#8211; ТАМИД, МИН-ХАОЛАМ ВЭАД-ХАОЛАМ АТА ЭЛЬ.  УМИБАЛЬАДЭХА ЭН ЛАНУ МЭЛЕХ ГОЭЛЬ УМОШИЯ, ПОДЭ УМАЦИЛЬ, ВЭОНЭ УМРАХЭМ, БЭХОЛЬ-ЭТ ЦАРА ВЭЦУКА, ЭН ЛАНУ МЭЛЕХ ОЗЭР ВЭСОМЭХ, ЭЛА АТА.</p>
<p>ЭЛОХЕ ХАРИШОНИМ ВЕХААХАРОНИМ, ЭЛОХА КОЛЬ-БЭРИЁТ, АДОН КОЛЬ-ТОЛАДОТ, ХАМЭХУЛАЛ БЭХОЛЬ-ХАТИШБАХОТ, ХАМЭНАХЭГ ОЛАМО БЭХЭСЭД, УВРИЁТАВ БЭРАХАМИМ.  ВАДОНАЙ ЭЛОХИМ ЭМЕТ, ЛО ЯНУМ ВЭЛО ЙИШАН, ХАМЭОРЕР ЕШЭНИМ ВЭХАМЭКИЦ НИРДАМИМ, МЭХАЕ МЭТИМ, ВЭРОФЭ ХОЛИМ, ПОКЭЯХ ИВРИМ, ВЭЗОКЭФ КЭФУФИМ, ХАМЭСИЯХ ИЛЕМИМ, ВЭХАМЭФААНЭЯХ НЭЭЛАМИМ, УЛЬХА ЛЕВАДЭХА АНАХНУ МОДИМ.</p>
<p>ВЭИЛУ &#8211; ПИНУ МАЛЕ ШИРА КАЯМ, УЛЬШОНЭНУ РИНА КАХАМОН ГАЛАВ, ВЭСИФТОТЭНУ ШЭВАХ КЭМЭРХАВЭ РАКИЯ, ВЭЭНЭНУ МЭИРОТ КАШЭМЭШ ВЭХАЯРЭЯХ, ВЭЯДЭНУ ФЭРУСОТ КЭНИШРЭ ШМАЙИМ, ВЭРАГЛЕНУ КАЛОТ КААЯЛОТ, ЭН АНАХНУ МАСПИКИН ЛЕХОДОТ ЛЕХА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ, УЛЬВАРЭХ ЭТ-ШИМХА МАЛЬКЭНУ, АЛЬ-АХАТ МЭЭЛЕФ АЛЬФЕ АЛАФИМ ВЭРОВ РИБЭ РЭВАВОТ ПЭАМИМ, ХАТОВОТ НИСИМ ВЭНИФЛАОТ ШЭАСИТА ИМАНУ ВЭИМ АВОТЭНУ &#8211; МИЛЕФАНИМ МИМИЦРАЙИМ ГЭАЛЬТАНУ, АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ, МИБЭТ АВАДИМ ПЭДИТАНУ, БЭРАВ ЗАНТАНУ, УВСАВА КИЛКАЛЬТАНУ, МЭХЭРЭВ ХИЦАЛЬТАНУ, МИДЭВЭР МИЛАТТАНУ УМЭХОЛАИМ РАИМ ВЭРАБИ ДИЛИТАНУ, АД ХЭНА АЗАРУНУ РАХАМЭХА ВЭЛО АЗАВУНУ ХАСАДЭХА, АЛЬ КЭН ЭВАРИМ ШЭПИЛАГТА БАНУ, ВЭРУАХ ИНШАМА ШЕНАФАХТА БЭАПЭНУ, ВЭЛАШОН АШЭР САМТА БЭФИНУ, ХЭН ХЭМ ЁДУ, ВИВАРЭХУ, ВИШАБЕХУ, ВИФААРУ, ВИШОРЭРУ, ЭТ-ШИМХА МАЛЬКЭНУ ТАМИД, КИ ХОЛЬ-ПЭ ЛЕХА ЁДЭ, ВЭХОЛЬ-ЛАШОН-ЛЕХА ТЭШАБЭЯХ, ВЭХОЛЬ-АЙИН ЛЕХА ТЭЦАПЭ, ВЭХОЛЬ-БЭРЭХ ЛЕХА ТИХРА, ВЭХОЛЬ-КОМА ЛЕФАНЭХА ТИШТАХАВЭ, ВЭХАЛЕВАВОТ ЙИРАУХА, ВЭХАКЭРЭВ ШЭНЭЭМАР: КАЛЬ АЦМОТАЙ ТОМАРНА, АДОНАЙ МИ ХАМОХА, МИЦИЛ АНИ МЭХАЗАК МИМЭНУ, ВЭАНИ ВЭЭВЪЁН МИГОЗЭЛО.  ШАВЪАТ АНИЙИМ АТА ТИШМА, ЦААКАТ ХАДАЛ ТАКШИВ ВЭТОШИЯ, ВЭХАТУВ: РАНЭНУ ЦАДИКИМ БАДОНАЙ, ЛАЙШАРИМ НАВА ТЕХИЛА.</p>
<p>БЭФИ  ЕШАРИМ  ТИТРОМАМ,</p>
<p>УВСИФТЭ  ЦАДИКИМ  ТИТБАРАХ,</p>
<p>УВИЛЬШОН  ХАСИДИМ ТИТКАДАШ,</p>
<p>УВКЭРЭВ  КЭДОШИМ  ТИТХАЛАЛЬ,</p>
<p>БЭМИКХАЛОТ РИВЭВОТ АМЭХА БЭТ ЙИСРАЭЛЬ, ШЭКЭН ХОВАТ КОЛЬ-ХАЙЦУРИМ ЛЕФАНЭХА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ ВЭЛОХЭ АВОТЭНУ ЛЕХОДОТ, ЛЕХАЛЕЛЬ, ЛЕШАБЭЯХ, ЛЕФАЭР, ЛЕРОМЭМ, ЛЕХАДЭР УЛЬНАЦЭЯХ, АЛЬ-КОЛЬ-ДИВРЭ ШИРОТ ВЭТИШБЭХОТ ДАВИД БЭН-ЙИШАЙ АВДЭХА МЕШИХЭХА.</p>
<p>УВХЕН, ЙИШТАБАХ ШИМХА ЛААД МАЛКЕНУ, ХАЭЛ ХАМЕЛЕХ ХАГАДОЛ ВЕХАКАДОШ, БАШАМАЙИМ УВААРЕТЦ, КИ-ЛЕХА НАЭ, АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ ВЕЭЛОХЭ АВОТЕЙНУ, ЛЕОЛАМ ВАЭД, ШИР, УШЪВАХА, ХАЛЕЛ, ВЕЗИМРА, ОЗ, УМЕМШАЛА, НЕЦАХ, ГЕДУЛА, ГЕВУРА, ТЕХИЛА, ВЕТИФЭРЕТ, КЕДУША, УМАЛХУТ, БЕРАХОТ ВЕХОДАОТ, ЛЕШИМХА ХАГАДОЛ ВЕХАКАДОШ, УМЕОЛАМ ВЕАД-ОЛАМ АТА ЭЛ.  БАРУХ АТА АДОНАЙ МЕЛЕХ ГАДОЛ УМЕХУЛАЛ БАТИШБАХОТ, ЭЛ ХАХОДАОТ, АДОН ХАНИФЪЛАОТ, БОРЕ КОЛ-ХАНЕШАМОТ, РИБОН КОЛ-ХАМА-АСИМ, ХАБОХЕР БЕШИРЭЙ ЗИМРА, МЕЛЕХ ЭЛ ХАЙ ХАОЛАМИМ. АМЕН.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Молитва Хавдала</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d1%85%d0%b0%d0%b2%d0%b4%d0%b0%d0%bb%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2019 16:02:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=652</guid>

					<description><![CDATA[Молитва Хавдала Порядок отделения Cубботы от будних  дней.  На исходе Субботы совершают обряд ”XАВДАЛА”, который проводит границу между святой Субботой и наступающими за ней буднями. Молитву “XАВДАЛА” произносят сидя, подняв бокал с вином в правой руке:  КУМИ ОРИ КИ ВА ОРЕХ, УХВОД АДОНАЙ АЛАЙИХ ЗАРАХ. КИ XИНЕ XAXOШEX ЕХАСЕ ЭРЕЦ ВААРАФЕЛ ЛЕУМИМ, ВЕАЛАЙИХ ЙИЗРАХ АДОНАЙ, &#8230; <p class="link-more"><a href="https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b2%d0%b0-%d1%85%d0%b0%d0%b2%d0%b4%d0%b0%d0%bb%d0%b0/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Молитва Хавдала"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Молитва Хавдала</strong></p>
<p><strong>Порядок отделения Cубботы от будних  дней. </strong></p>
<p><em>На исходе Субботы совершают обряд ”XАВДАЛА”, который проводит границу между святой Субботой и наступающими за ней буднями. Молитву “XАВДАЛА” произносят сидя, подняв бокал с вином в правой руке: </em></p>
<p>КУМИ ОРИ КИ ВА ОРЕХ, УХВОД АДОНАЙ АЛАЙИХ ЗАРАХ. КИ XИНЕ XAXOШEX ЕХАСЕ ЭРЕЦ ВААРАФЕЛ ЛЕУМИМ, ВЕАЛАЙИХ ЙИЗРАХ АДОНАЙ, УХВОДО АЛАЙИХ ЕРАЭ.</p>
<p><strong>КОС ЕШУОТ ЭСА, УВШЕМ АДОНАЙ ЭКРА. </strong></p>
<p><strong>АНА АДОНАЙ XОШИА НА.  АНА АДОНАЙ XОШИA НА </strong><br />
<strong>АНА АДОНАЙ XАЦЛИХА НА. АНА АДОНАЙ XАЦЛИХА НА</strong></p>
<p>XАЦЛИХЕНУ, XАЦЛИАХ ДЕРАХЕНУ, XАЦЛИАХ ЛИМУДЕНУ, УШЛАХ БЕРАХА РЕВАХА ВЕXАЦЛАХА БЕХОЛ МААСЕ ЯДЕНУ, КЕДИХТИВ; ЙИСА БЕРАХА МЕЭТ АДОНАЙ УЦДАКА МЕЭЛОXЕ ЙИШЬО. ЛAЕXУДИМ XАЕТА ОРА ВЕСИМХА ВЕСАСОН ВИКАР. УХТИВ: ВАЙXИ ДАВИД ЛЕХОЛ ДЕРАХАВ МАСКИЛ ВАДОНАЙ ИМО. КЕН ЙИXЙE ИМАНУ.</p>
<p><strong>САВРИ МОРАНАН! </strong><em>отвечают:</em> <strong>САВРИ ХАЙИМ!</strong></p>
<p><strong>БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, БОРЕ ПЕРИ hАГЭФЕН.</strong></p>
<p><em>После говорят молитву над ароматами:</em></p>
<p>БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, БОРЕ МИНЕ (АЦЭ/ИСБЕ) БЕСАМИМ.</p>
<p><em>Произнося благославление на свечу, смотрят на согнутые пальцы правой руки. Большой палец должен быть прикрыт четырьмя остальными.</em></p>
<p>БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОХЕНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ, БОРЕ МЕОРЕ ХАЭШ.</p>
<p>БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОХЕНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ, ХАМАВДИЛ БЕН КОДЕШ ЛЕХОЛ, УВЕН ОР ЛЕХОШЕХ, УВЕН ЙИСРАЭЛЬ ЛААМИМ, УВЕН ЁМ ХАШЕВИИ ЛЕШЕШЕТ ЕМЕ ХАМААСЕ, БАРУХ АТА АДОНАЙ, ХАМАВДИЛ БЕН КОДЕШ ЛЕХОЛ.</p>
<p><em>Произнесший “Xавдала&#8221;, отпивает вино из бокала не менее 86гм, затем гасит свечу наливая его вином.</em></p>
<p><em>Прежде чем намочить пальцы вином, произносят: </em><strong>МИЦВАТ АДОНАЙ БАРА МЭЙРАТ ИНАИМ.</strong></p>
<p><em>Затем следует произнести благославление после вина &#8220;Биркат Меэн Шалош&#8221;</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>При Выходе из Дома</title>
		<link>https://bucharian.poteyahetyadeha.com/%d0%bf%d1%80%d0%b8-%d0%b2%d1%8b%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%b5-%d0%b8%d0%b7-%d0%b4%d0%be%d0%bc%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[developer]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jun 2019 15:46:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Бухарский Молитвеник]]></category>
		<category><![CDATA[🕍 Pазные Mолитвы]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://bucharian.poteyahetyadeha.com/?p=618</guid>

					<description><![CDATA[Выходя из дома, держа правую руку на мезузе произносят: Шэма Йисраэль, Адонай Элохейну, Адонай Эхад. (шепотом) Барух, Шем Кевод Малхуто, Леолам Ваэд. Адонай Шоэмри Адонай Цили Аль Яд Емини, Адонай Йшмор Цэти Увой Лехайим Товим Ульшалом Мэата Вэад Олам, Эль Шадай Еварэх Оти Вэйитэн-ли Рахамим, Вэйишмэрэни Миецэр-Хара Умиколь Цара Вэцука Амэн.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Выходя из дома, держа правую руку на мезузе произносят:</em></strong></p>
<p>Шэма Йисраэль, Адонай Элохейну, Адонай Эхад.<br />
(<em>шепотом</em>) Барух, Шем Кевод Малхуто, Леолам Ваэд.<br />
Адонай Шоэмри Адонай Цили Аль Яд Емини, Адонай Йшмор Цэти Увой Лехайим Товим Ульшалом Мэата Вэад Олам, Эль Шадай Еварэх Оти Вэйитэн-ли Рахамим, Вэйишмэрэни Миецэр-Хара Умиколь Цара Вэцука Амэн.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
