От Грешных Мыслей

От Грешных Мыслей

Для избавления от грешных мыслей произносят:

Эш тамид тукад аль хамазбиях ло тихбэ. (7 раз)

Сэафим санэти вэторатэха ахавти. (7 раз)

Лев тахор бэра ли элохим вэруах нахон хадэш вэкирби. (7 раз)

Желательно произнести следушее в течение дня 45 раз
Барух Адонай Леолам, Амэн, Вэ-Амэн.

Молитва Благодарности

БИРКАТ XАГОМЭЛЬ

Молитва благодарности за избавление от опасности и выздоровление от болезни.

Биркат Хагомэль читают в миньяне в дни когда читают из Торы, в следующих случаях:

а) Когда больной, пролежавший более 3 суток в постели, выздоровел.
б) Когда человек, вернулся из тюрьмы.
в) Когда человек, пересек море (любым путем, любым видом транспорта).
г) После того, как человек побывал в дальней поездке более 72 минут.

БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОХЕНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ, ХАГОМЭЛ ЛЕХАЯВИМ ТОВОТ, ШЕГЕМАЛАНИ КОЛ ТУВ.

Община отвечает:

АМЕН. ХАЭЛ ШЕГЕМАЛАХ КОЛ ТУВ XУ ЙИГМОЛХА КОЛ ТУВ СЕЛА.

Читающий Xагомэль отвечает:

АМЕН КЕН ЙЕХИ РАЦОН.

Молитва о Благополучии

Молитва о Благополучии

Ло йитьяцэв иш бифнэхэм, пахдэхэм умораахэм йитэн Адонай элохэхэм аль пэнэ холь хаарэц ашер тидрэху ба, каашэр дибэр лахэм.
Михаэл хакоэн хагадоль сар вэапотропос шэль йисраэль. Барух ата Адонай, ламэдэни хукэха.

Желательно произнести следушее в течение дня 45 раз
Барух Адонай Леолам, Амэн Вэ-Амэн.

За Удачу Наших Детей

Молитва За Удачу Наших Детей

Царь Вселенной, благослови нас вырастить таких детей, которые освещенны Торой. Да будут они здоровы телом и душой, совершенны по характеру, заняты изучением Торы по желанию своему, а не по принуждению ( во благо Твоё, во благо Твоей Шехины). Одари их долгой, хорошей жизнью; жизню заполненной Торой, мудростью, и страхом перед Вечностью. Да будут они любимы сверху и уважаемы внизу.

Охрани их от зла, завистливого глаза и плохих побуждений, от всех видов страданий и возмездий. Да будут они чувственны и ответственны в служении Тебе во славу. В Твоём великом всепрощении, даруй нам, мне и (моей жене / моему мужу) долгую жизнь, заполненной добротой и сладостью, любовью и миром. Да будем мы в силах вырастить каждого из наших сыновей и дочерей, и будут они жить жизнью по Торе, создадут свои семьи, и всегда будут совершать добрые дела.

Пожалуйста, сделай так, чтобы каждый из наших сыновей или дочерей встретил(а) свою половинку; и чтобы никто не смог помешать или повлиять, не дай Бог. И да будет благоволить Господь, Бог наш, к нам, и дело рук наших утвердит для нас, так, чтобы мы могли раскрыть и развить в каждом из наших детей большие таланты, и, чтобы могли полностью выполнить свои обещания всегда помогать своим детям. Да будет возможным женить / выдать замуж наших детей, когда они молоды ещё, и чтобы всё это проходило легко, радостно и счастливо, и да будут их потомками, как хороший фрукт, множество прекрасных детей, которые принесут много добра всему Израилю.

Да будет Твоё великое Имя, Всевышний, всегда среди нас и наших потомков, и не сотрётся Оно никогда, во имя Проведения. И вопреки всему этому, да исполнятся все заветные желания наши, да пребудем все мы в хорошем здравии, больших успехов и благосостояния. Такое же восхваление и возвеличивания Имени великого Твоего и чиствование Твоей Торы будет всегда с большим энтузиазмом и огромным рвением и желанием среди нас, среди наших детей, и среди детей наших детей. Амэн, да будет на то воля Твоя.  Да будут слова с уст моих и размышления сердца моего приняты Тобою, Господь, Бог мой, моя Опора и Оплот ( в этом мире ) и мой Избавитель и Спаситель ( во всех других мирах, в вечности ).

Молитва о Заработке и Пропитании

Молитва о Заработке и Пропитании
Тэфила аль Хапарнаса

Ледавид мизмор, ладонай хаарэц умлоа, тэвэль вэёшэвэ ва. Ки-ху аль-ямим есада, вэаль-нэхарот ехонэнэха. Ми-яале вэхар-адонай, уми-якум бимком кодшо. Нэки хапайим увар-левав, ашэр ло-наса лашав нафши, вэло нишба лемирма. Йиса вэраха мээт адонай, уцдака мээлохэ йишъо. Зэ дор дорэшав, мэвакшэ фанэха Яаков сэла. Сэу шэарим рашэхэм, вэхинасэу питхе олам, вэяво мэлех хакавод. Ми зэ мэлех хакавод, Адонай изуз вэгибор, Адонай гибор милхама. Сэу шэарим рашэхэм, усъу питхэ олам, вэяво мэлех хакавод. Ми ху зэ мэлех хакавод, Адонай цэваот ху мэлех хакавод сэла.

Ехи рацон милефанэха Адонай элохэну вэлохэ авотэну, хаэль хагадоль хагибор вэханора шэтитмалэ рахамим вэтахон алэну лемаанах улъмаан кэдушат хамизмор хазэ, вэхашэмот хакэдошим ханизкарим бо, укдушат пэсукав вэтэвотав вэотиётав вэтаамав урмазав вэсодотав укдушат хашэм хакадош хаёцэ мипасук:вахарикоти лахэм бэраха ад-бэли-дай. Умипасук: нэса-алэну ор панэха Адонай. Утфарнэсэну парнаса това вэхалькала, хаём увхоль-ём ваём лану улхоль-бэнэ вэтэну коль-емэ хаэну бэмилуй уврэвах (бэхэтэр вэло вээисур) бэнахат вэло вэцаар вэло бэамаль ваторах, бэшалва вэхашкэт вавэтах, бэли шум айин хара, утзакэну лаасок бааводат хакодэш бэли шум тирда, утфарнэсэну парнаса шэло йихе-ба шум буша ухлима, вэло ництарэх лематэнат басар вадам ки им меядэха хамэлеа вэхарэхава. Вэтацлихэну вэтарвихэну бэхол;-лимудэну увхоль-маасэ ядэну вэискэну, вэйихэ ватэну малэ биркат Адонай, вэнисба лехэм вэнихъе товим. Рахум ханун шомэр томэх мациль яшар подэ, рахэм алэну ушма тээфилатэну ки ата шомэя тэфилат коль-пэ. Барух шомэя тэфила.

Благословение на Хлеб

Благословение на Хлеб

Перед трапезой с хлебом необходимо омывать руки. Омывают руки в порядке (сначала 3 раза правую, затем — левую). Зетем произносят:
БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, АШЕР КИДЭШАНУ БЭМИЦВОТАВ ВЕЦИВАНУ, АЛ НАТИЛАТ ЯДАИМ.

Произносят благословение на хлеб:
БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, hАМОЦИ ЛЕХЕМ МИН hААРЕЦ.

 Длинная версия

Хозяин дома взяв в руки два целых хлеба, произносит

ЭНЕ КОЛ ЭЛЕХА ЕСАБЕРУ, ВЕАТА НОТЕН ЛАhЕМ ЭТ ОХЛАМ БЕИТО. ПОТЕЯХ ЭТ ЯДЕХА УМАСБИЯ  ЛЕХОЛ ХАЙ РАЦОН, НОТЕН ЛЕХЕМ БАСАР КИ ЛЕОЛАМ ХАСДО.

БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, hАМОЦИ ЛЕХЕМ МИН hААРЕЦ.

Затем отламывает кусочек хлеба, трижды обмакивает его в соль и сьедает. Затем раздает по  кусочку хлеба жене и всем сидящим за столом.

Благославление После Xлеба

Благославление После Xлеба
Биркат Хамазон

Лешем йихуд кудша берих-ху ушхинтэ, бидхилу урхиму урхиму удхилу, леяхада шем “ЁД” вe “hE” бе “BАВ” вe “hE” бейихуда шелим, бешем коль-Йисраэль, хинэ анахну ваим лекаем мицват асэ Деорайта леварэх биркат хамазон, какатув батора: веахальта весава’та, уверахта эт-Адонай элоhэха, аль-hарец hатова ашер натан-лах. Веяале лефанэха кеилу хиванну бехоль-хакаванот hареуёт лехавэн беарба берахот элу шель хамазон.

Вихи ноам Адонай Элоhэну алёну, умаасэ ядэну конен алену, умаасэ ядэну коненэhу. (дважды)

(маим ахароним – Омывают кончики пальцев рук)

Ламнацэях бингинот, мизмор шир. Элохим ехонуну виварехэну, яэр панав итану сэла. Ладаат барец даркэха, бехоль-гойим ешуатэха. Ёдуха амиим (пауза) Элохим, ёдуха амиим кулам. Йисмеху виранену леумим. Ки-тишпот амиим мишор, улъумим баарец танхэм сэла. Ёдуха амим (пауза) Элохим, ёдуха амиим кулам. Эрец натена евула, еварехэну Элохим Элохэну еварехэну Элоhйм, вейиреу ото коль афсэ-арец.

Аварха эт Адонай бехол эт, тамид техилато бефи: соф давар хакол нишма, эт хаэлохим йира веэт мицвотав шемор, ки зе кол хаадам: техилат Адонай едабер пи, виварех кол басар шем кодшо леолам ваэд: ваанахну неварех ях, меата веад олам халелуя.

Если присутствуют не менее трёх человек, то ведущий читает: Ҳaв лан вениврих лемалка илаа кадиша!

Присутствующие отвечают: Шамаим!

Ведущий: Биршут малка илаа кадиша, биршутхем

Хозяин дома: Неварех (более 10 человек, добавляютЭлоҳену) шеахалну мишело.

Присутствующие отвечают: Бару́х (более 10 человек, добавляютЭлоҳену) шеахалну мишело увтуво хайину.

Бару́х Ата́ Адона́й, Элоҳэ́ну Мэ́лэх ҳаолáм, ҳаэл ҳазан отану веэт ҳаолам куло бетуво бехен бехесед берэвах уврахамим рабим, Нотен лэхем лехол басар ки леолам хасдо. Увтуво ҳaгадол тамид ло хасар лану веал йехсар лану мазон тамид леолам ваэд ки ҳу эл зан умфарнес лакол вешулхано арух лакол ваҳиткин михя умазон лехол бериётав ашер бара берахамав увров хасадав каамур: потеах эт ядеха умасбиа лехол хай рацон. Бару́х Ата́ Адона́й, ҳазан эт ҳакол.

Нодэ леха Адона́й Элоҳэ́ну ал шеҳинхалта лаавотену эрец хемда това урхава берит веТора хаим умазон ал шеҳоцетану меэрец Мицрайим уфдитану мибэт авадим веал беритеха шехатамта бивсарену веал Торатха шелимадтану веал хуке рецонэх шеҳодатану веал хаим шехонантану веал ҳамазон шеата зан умфарнес отану.

В Хануку и Пурим читают «Ал ҳанисим»:
Ал ҳанисим веал ҳапуркан веал ҳагевурот веал ҳатешуот веал ҳанйфлаот веал ҳанехамот шеасита лаавотену баямим ҳаҳем базман ҳазе
В Хануку:
Бимэй Матитя бен Ёханан кoҳen гадол хашмонайи уванав кешеамда малхут яван ҳарешаа ал амеха Йисраэ́ль лешакехам Торатах улҳаавирам мехуке рецонах веата берахамеха ҳарабим амадта лаҳем беэт царатам равта эт ривам данта эт динам накамта эт никматом масарта гиборим беяд халашим верабим беяд меаттим уршаим беяд цадиким утмеим беяд теҳорим везедим беяд оскеТоратеха. Леха асита шем гадол векадош беоламах уламха Йисраэ́ль асита тешуа гедола уфуркан кеҳайом ҳазе. Веахар ках бау ванеха лидвир бетеха уфину эт ҳехалеха вemuҳapy эт микдашеха веҳидлику нерот бехацрот кодшеха векаву шемонат йеме хануна элу беҳалел yвҳoдaa веасита имаҳем нисим венифлаот венодэ лешимха ҳагадол села.
В Пурим:
Бимэй Мордехай веЭстер беШушан ҳабира кешеамад алеҳем ҳаман ҳараша бикеш леҳашмид леҳарог улабэд эт кол ҳаеҳудим минаар веад закен таф венашим бейом эхад бишлоша асар леходеш шенем асар ҳy ходеш адар ушлалам лавоз. Веата берахамеха ҳарабим ҳефарта эт ацато векилкалта эт махашавто ваҳашевота ло гемуло берошо, веталу ото веэт банав ал ҳаэц веасита имаҳем нисим венифлаот венодэ лешимха ҳагадол села.

Ал ҳакол Адона́й Элоҳэ́ну анахну модим лах умварехим эт шемах каамур: веахалта весавата уверахта эт Адона́й элоҳеха ал ҳaapeц ҳатова ашер натан лах. Бару́х Ата́ Адона́й, ал ҳаарец веал ҳамазон.

Рахем Адона́й Элоҳэ́ну алену веал Йисраэ́ль аммах веал Ерушалайим ирах веал ҳap Цийон мишкан кеводах веал ҳейхалах веал меонах веал девирах веал ҳабайт ҳагадол веҳакадош шеникра шимха алав. Авину реэну зунену парнесену калкелену ҳарвихену ҳapвax лану меҳэра микол царотену вена ал тацрихену Адона́й Элоҳэ́ну лиде матенот басар вадам вело лиде ҳалваатам эла леядеха ҳамелеа веҳарехава ҳаашира веҳапетуха, йеҳи рацон шело невош баолам ҳазе вело никалем леолам ҳаба, умалхут бет Давид мешихах тахазирена лимкома бимҳера беямену.

В Шабат добавляют:
Реце веҳахалицену Адона́й Элоҳэ́ну бемицвотеха увмицват йом ҳашевии ҳашабат ҳагадол веҳакадош ҳазе ки йом гадол векадош ҳy милфанеха, нишбот бо венануах бо венитанег бо кемицват хуке рецонах веал теҳи цара веягон бейом менухатену, веҳарэну бенехамат Цийон бимҳера беямену, ки ата ҳy баал ҳанехамот. Веҳагам шеахалну вешатину хорбан бетха ҳагадол веҳакадош ло шахахну ал тишкахену ланецах веал тизнахену лаад ки эл мелех гадол векадош ата.

 

В Рош ходеш, в промежуточные дни праздников и в Йом тов добавляют:
Элоҳену вэлоҳе авотену, яале веяво веягиа веераэ веераце вейишама вейипакед вейизахер зихронену везихрон авотену, зихрон Ерушалайим ирах, везихрон Машиях бен Давид авдах, ве-зихрон кол амеха бет Йисраэ́ль лефанеха, лифлета летова лехен лехесед улрахамим лехайим товим улшалом бейом . . .

В Рош ходеш: рош ходеш ҳазе . . .
В Рош ҳaшaнo: ҳазикарон ҳазе, бейом тов микра кодеш ҳазе . . .
В Песах: хаг ҳамацот ҳазе, бейом (в Йом-тов, тов) микра кодеш ҳазе . . .
В Шавуот: хаг ҳашавуот ҳазе, бейом тов микра кодеш ҳазе . . .
В Суккот: хаг ҳасукот ҳазе, бейом (в Йом-тов, тов) микра кодеш ҳазе . . .
В Шемини ацерет: шемини хаг ацерет ҳазе, бейом тов микра кодеш ҳазе . . .

лерахем бо алену улҳошиэну, зохрену Адона́й Элоҳэ́ну бо летова, уфокдену бо ливраха, веҳошиэну бо лехайим товим, бидвар ешуа верахамим, хус вехонену вахамол верахем алену веҳошиэну, ки элеха энену, ки эл мелех ханун верахум ата.

Ветивне Ерушалайим ир ҳакодеш бимҳера беямену. Бару́х Ата́ Адона́й, бонэ Ерушалайим (Амен).

Бару́х Ата́ Адона́й, Элоҳэ́ну Мэ́лэх ҳаолáм, лаад ҳаэл Авину малкену, адирену, борэну, гоалену, кедошену, кедош Яаков, роену рое Йисраэ́ль, ҳамелех ҳатов веҳаметив лакол, шебехол йом вайом ҳy ҳетив лану, ҳy метив лану, ҳy йетив лану, ҳy гемалану, ҳy гомелену, ҳy йигмелену лаад хен вахэсед верахамим веревах веҳацала вехол тов. (Амен).

Ҳарахаман ҳy йштабах ал кисе кеводо. Ҳарахаман ҳy йштабах башамаим уваарец. Ҳарахаман ҳy йштабах бану ледор дорим. Ҳарахаман ҳy керен леаммо ярим. Ҳарахаман ҳy йитпаар бану ленецах нецахим. Ҳарахаман ҳy йефарнесену бехавод вело бевизуй, бeҳeтep вело беисур, бенахат вело бецаар. Ҳарахаман ҳy йитен шалом бенену. Ҳарахаман ҳy йшлах бераха реваха веҳацлаха бехол маасе ядэну. Ҳарахаман ҳy яцлиях эт дерахену. Ҳарахаман ҳy йишбор ол галут мeҳэpa меал цаварену. Ҳарахаман ҳy ёлихену меҳэра комемийут леарцену. Ҳарахаман ҳy йирпаэну рефуа шелема рефуат ҳанэфеш урфуат ҳагуф. Ҳарахаман ҳy йифтах лану эт ядо ҳapexaвa. Ҳарахаман ҳy йеварех кол эхад веэхад мимену бишмо ҳагадол кемо шенитбареху авотену Авраҳам Йицхак веЯаков бакол микол кол, кен йеварех отану яхад бераха шелема, вехен йеҳи рацон веномар амен. Ҳарахаман ҳy йифрос алену сукат шеломо.

В Шабат: Ҳарахаман ҳy янхилену олам шекуло шабат умнуха лехаей ҳаоламим.
В Рош ходеш: Ҳарахаман ҳy йехадеш алену эт ҳаходеш ҳазe летова веливраха.
В Рош ҳашана: Ҳарахаман ҳy йехадеш алену эт ҳашана ҳазот летова веливраха.
В Суккот: Ҳарахаман ҳy йезакену лишев бесукат оро шел ливятан. Ҳарахаман ҳy яшпиа алену шефа кедуша ветаҳора мишива ушпизин иллаин кадишин, зхутам теҳe маген вецина алену.
В Песах, Суккот и Шавуат добавляют: Ҳарахаман ҳy ягиену лемоадим ахерим ҳабаим ликратену лешалом.
В Йом тов: Ҳарахаман ҳy янхилену лейом шекуло тов.

Ҳарахаман ҳy йита Торато веаҳавато белибену ветиҳйе йирато ал панену лебилти нехета. Вейиҳю кол маасену лешем шамаим.

Благословения для хозяина дома читает гость:
Ҳарахаман ҳy йеварех эт ҳашулхан ҳазe шеахалну алав висадер бо кол маадане олам вейиҳйе кешулхано шел Авраҳам авину, кол раэв мимену ехал вехол цаме мимену йиште, веал йехсар мимену кол тув лаад улолеме оламим амен. Ҳарахаман ҳy йеварех эт баал ҳaбайт ҳазe уваал ҳасеуда ҳазот, ҳy уванав веишто вехол ашер ло, беваним шейихю, увинхасим шейирбу, барех Адона́й хело уфоал ядав тирце, вейиҳю нехасав муцлахим укровим лаир, веал йиздакек лефанав вело лефанену шум девар хет веҳирҳур авон, сас весамеах кол ҳаямим беошер вехавод мэата веад олам, ло йевош баолам ҳазе вело йикалем леолам ҳаба. Амен кен йеҳи рацон.
На трапезе “Берит-Мила” добавляют:
ҳарахаман ҳу еварэх эт-бааль ҳабайит ҳазэ – ави ҳабэн, ҳу веишто ҳаёледет, меата веад олам. ҳарахаман ҳу еварэх эт-ҳаэлед ҳанолад, ухшем шезикаҳу ҳакадош барух-ҳу лемила, ках езакэху леҳиканэс летора ульхупа ульмицвот ульмаасим товим, вехэн еҳи рацон веномар амэн. ҳарахаман ҳу еварэх эт-маалат ҳасандак веҳамоҳэль ушъар ҳамиштаделим бамицва, ҳем вехоль-ашер лаҳэм.
На трапезе в присутствии жениха и невесты добавляют:
ҳарахаман ҳу еварэх эт-ҳехатан веҳакала беваним зехарим лааводато йитбарах. ҳарахаман ҳу еварэх эт-коль-ҳамсубин башульхан ҳазэ, вейитэн-лану ҳакадош барух-ҳу мишъалот либэну летова лааводато.

Ҳарахаман ҳy йехаену визакену викаревену лимот ҳaMaшиаx ульвинъян бет ҳамикдаш улхайе ҳаолам ҳаба. Магдил (в субботу, праздники, и на трапезе Берит-Мила : Мигдол) йешуот малко, веосе хэсед лимшихо ле-Давид улзаро ад олам. Кефирим рашу вераэву, ведорше Адона́й ло яхсеру кол тов. Наар ҳайити гам заканти вело раити цадик неэзав везаро мевакеш лахем. Кол ҳайом хонен умалве везаро ливраха. Ма шеахалну йиҳйе лесова, ума шешатину йиҳйе лирфуа, ума шеҳотарну йиҳйе ливраха, кедихтив: вайитен лифнеҳем ваёхлу ваётиру кидвар Адона́й. Берухим атем лАдона́й осе шамаим ваарец. Бару́х ҳaгeвep ашер йифтах бАдона́й веҳая Адона́й мивтахо. Адона́й оз леаммо йитен Адона́й йеварех эт амо башалом. Осе шалом бимромав ҳу берахамав яасе шалом алену веал кол амо Йисраэ́ль веимру амен.

Барух хазан, барух ҳашулхан, барух Моше бен Амрам, Барух Адона́й леолам амен веамен. Леханиях бераха.

Благословение Для Eды

Благословение Для Eды
Бирхот Ханэхэнин

Над пищей приготовленной из зерен и муки 5 злаков: пшеницы, ячменя, ржи, овса и риса – произносят:

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОХЭ́НУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, БОРЕ МИНЭ МЕЗОНОТ.

Перед вкушением плодов, произрастающих на дереве:

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОХЭ́НУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, БОРЕ ПЕРИ ҲАЭЦ.

Перед вкушением овощей:

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОИЕНУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, БОРЕ ПЕРИ ҲААДАМА.

Над вином или виноградным соком:

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОХЭ́НУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, БОРЕ ПРИ ҲАГЕФЕН.

На хлеб:

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОХЭ́НУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, ҲАМОЦИ ЛЭҲЕМ МИН ҲААРЕЦ.

Перед вкушением напитков (кроме вина) и всего, что не произрастает из земле (мясными, рыбными, молочными продуктами и т. д.):

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОХЭ́НУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, ШЕҲАКОЛ НИҲЯ БИДВАРО.

После Еды – Биркат Мээн Шалош

Завершающее “тройное” благословенние
Биркат Мээн Шалош
 

После пищи, приготовленной из пяти злаков без употребления хлеба произносят:

 БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ МЭЛЭХ ХАОЛАМ, АЛЬ-ХАМИХЪЯ ВЭАЛЬ-ХАКАЛКАЛА ВЭАЛЬ-ТЭНУВАТ ХАСАДЭ, ВЭАЛЬ-ЭРЭЦ ХЭМДА, ТОВА УРХАВА, ШЭРАЦИТА ВЭХИНХАЛТА ЛААВОТЭНУ, ЛЕЭХОЛЬ МИПИРЪЯ, ВЭЛИСБОА МИТУВА. РАХЕМ АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ – АЛЕНУ, ВЭАЛЬ-ЙИСРАЭЛЬ АМАХ, ВЭАЛЬ-ЕРУШАЛАЙИМ ИРАХ, ВЭАЛЬ-ХАР ЦИЁН МИШКАН КЭВОДАХ, ВЭАЛЬ-МИЗБАХАХ, ВЭАЛЬ-ХЭХАЛАХ. УВНЭ ЕРУШАЛАЙИМ ИР ХАКОДЭШ, БИМХЭРА БЭЯМЭНУ. ВЭХААЛЕНУ ЛЕТОХА, ВЭСАМЭХЭНУ БЭВИНЪЯНА, УНЪВАРЭХАХ АЛЕХА БИКДУША УВТАХОРА.

В Субботу: УРЦЭ ВЭХАХАЛИЦЭНУ БЭЁМ ХАШАБАТ ХАЗЭ.

В Рош-ходэш: ВЭЗОХРЭНУ ЛЕТОВА БЭЁМ РОШ-ХАХОДЭШ ХАЗЭ.

В Рош-Хашана: ВЭЗОХРЭНУ ЛЕТОВА БЭЁМ ХАЗИКАРОН ХАЗЭ.

В Ём-тов и в Холь-хамоэд: ВЭСАМЭХЭНУ БЭЁМ

В Пэсах: ХАГ ХАМАЦОТ ХАЗЭ

В Шавуот: ХАГ ХАШАВУОТ ХАЗЭ

В Суккот: ХАГ ХАСУКОТ ХАЗЭ

В Шемини-Ацэрэт: ШЭМИНИ ХАГ АЦЭРЭТ ХАЗЭ

(в Ём-тов: БЭЁМ ТОВ МИКРА КОДЭШ ХАЗЭ.

КИ АТА ТОВ УМЭТИВ ЛАКОЛЬ, ВЭНОДЭ ЛЕХА (АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ) АЛЬ ХААРЭЦ, ВЭАЛЬ:

в диаспоре произносят:

ХАМИХЪЯ ВЭАЛЬ ХАКАЛКАЛА, БАРУХ АТА АДОНАЙ АЛЬ ХААРЭЦ ВЭАЛЬ ХАМИХЪЯ ВЭАЛЬ ХАКАЛКАЛА.

в Израиле произносят:

ХАМИХЪЯТА ВЭАЛЬ ХАКАЛКАЛА, БАРУХ АТА АДОНАЙ АЛЬ ХААРЭЦ ВЭАЛЬ МИХЪЯТА ВЭАЛЬ КАЛКАЛАТА.

После вина или виноградного сока произносят:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ МЭЛЭХ ХАОЛАМ, АЛЬ-ХАГЭФЭН ВЭАЛЬ-ПЭРИ ХАГЭФЭН ВЭАЛЬ-ТЭНУВАТ ХАСАДЭ, ВЭАЛЬ-ЭРЭЦ ХЭМДА, ТОВА УРХАВА, ШЭРАЦИТА ВЭХИНХАЛТА ЛААВОТЭНУ, ЛЕЭХОЛЬ МИПИРЪЯ, ВЭЛИСБОА МИТУВА. РАХЕМ АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ – АЛЕНУ, ВЭАЛЬ-ЙИСРАЭЛЬ АМАХ, ВЭАЛЬ-ЕРУШАЛАЙИМ ИРАХ, ВЭАЛЬ-ХАР ЦИЁН МИШКАН КЭВОДАХ, ВЭАЛЬ-МИЗБАХАХ, ВЭАЛЬ-ХЭХАЛАХ. УВНЭ ЕРУШАЛАЙИМ ИР ХАКОДЭШ, БИМХЭРА БЭЯМЭНУ. ВЭХААЛЕНУ ЛЕТОХА, ВЭСАМЭХЭНУ БЭВИНЪЯНА, УНЪВАРЭХАХ АЛЕХА БИКДУША УВТАХОРА.

В Субботу: УРЦЭ ВЭХАХАЛИЦЭНУ БЭЁМ ХАШАБАТ ХАЗЭ.

В Рош-ходэш: ВЭЗОХРЭНУ ЛЕТОВА БЭЁМ РОШ-ХАХОДЭШ ХАЗЭ.

В Рош-Хашана: ВЭЗОХРЭНУ ЛЕТОВА БЭЁМ ХАЗИКАРОН ХАЗЭ.

В Ём-тов и в Холь-хамоэд: ВЭСАМЭХЭНУ БЭЁМ

В Пэсах: ХАГ ХАМАЦОТ ХАЗЭ

В Шавуот: ХАГ ХАШАВУОТ ХАЗЭ

В Суккот: ХАГ ХАСУКОТ ХАЗЭ

В Шемини-Ацэрэт: ШЭМИНИ ХАГ АЦЭРЭТ ХАЗЭ

(в Ём-тов: БЭЁМ ТОВ МИКРА КОДЭШ ХАЗЭ.

КИ АТА ТОВ УМЭТИВ ЛАКОЛЬ, ВЭНОДЭ ЛЕХА (АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ) АЛЬ ХААРЭЦ, ВЭАЛЬ:

в диаспоре произносят:

ПЭРИ ХАГЭФЭН, БАРУХ АТА АДОНАЙ АЛЬ ХААРЭЦ ВЭАЛЬ ПЭРИ ХАГЭФЭН.

в Израиле произносят:

ПЭРИ ГАФНА, БАРУХ АТА АДОНАЙ АЛЬ ХААРЭЦ ВЭАЛЬ ПЭРИ ГАФНА.

 

После пяти видов фруктов (финик, виноград, гранат, оливки, инжир), произносят:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ МЭЛЭХ ХАОЛАМ, АЛЬ-ХАЭЦ ВЭАЛЬ ПЭРИ ХАЭЦ ВЭАЛЬ-ТЭНУВАТ ХАСАДЭ, ВЭАЛЬ-ЭРЭЦ ХЭМДА, ТОВА УРХАВА, ШЭРАЦИТА ВЭХИНХАЛТА ЛААВОТЭНУ, ЛЕЭХОЛЬ МИПИРЪЯ, ВЭЛИСБОА МИТУВА. РАХЕМ АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ – АЛЕНУ, ВЭАЛЬ-ЙИСРАЭЛЬ АМАХ, ВЭАЛЬ-ЕРУШАЛАЙИМ ИРАХ, ВЭАЛЬ-ХАР ЦИЁН МИШКАН КЭВОДАХ, ВЭАЛЬ-МИЗБАХАХ, ВЭАЛЬ-ХЭХАЛАХ. УВНЭ ЕРУШАЛАЙИМ ИР ХАКОДЭШ, БИМХЭРА БЭЯМЭНУ. ВЭХААЛЕНУ ЛЕТОХА, ВЭСАМЭХЭНУ БЭВИНЪЯНА, УНЪВАРЭХАХ АЛЕХА БИКДУША УВТАХОРА.

В Субботу: УРЦЭ ВЭХАХАЛИЦЭНУ БЭЁМ ХАШАБАТ ХАЗЭ.

В Рош-ходэш: ВЭЗОХРЭНУ ЛЕТОВА БЭЁМ РОШ-ХАХОДЭШ ХАЗЭ.

В Рош-Хашана: ВЭЗОХРЭНУ ЛЕТОВА БЭЁМ ХАЗИКАРОН ХАЗЭ.

В Ём-тов и в Холь-хамоэд: ВЭСАМЭХЭНУ БЭЁМ

В Пэсах: ХАГ ХАМАЦОТ ХАЗЭ

В Шавуот: ХАГ ХАШАВУОТ ХАЗЭ

В Суккот: ХАГ ХАСУКОТ ХАЗЭ

В Шемини-Ацэрэт: ШЭМИНИ ХАГ АЦЭРЭТ ХАЗЭ

(в Ём-тов: БЭЁМ ТОВ МИКРА КОДЭШ ХАЗЭ.

КИ АТА ТОВ УМЭТИВ ЛАКОЛЬ, ВЭНОДЭ ЛЕХА (АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ) АЛЬ ХААРЭЦ, ВЭАЛЬ:

в диаспоре произносят:

ХАПЭРОТ, БАРУХ АТА АДОНАЙ АЛЬ ХААРЭЦ ВЭАЛЬ ХАПЭРОТ.

в Израиле произносят:

ПЭРОТЭХА, БАРУХ АТА АДОНАЙ АЛЬ ХААРЭЦ ВЭАЛЬ ПЭРОТЭХА.

После Еды – Борей Нафашот

После Еды
Борей Нафашот

Мы говорим это благословение на еду, не сделанную из зерна или 7 плодов, которыми был благословлен Израиль. Это включает в себя благословения, которые мы говорим на «Ха-адамах» или «Шехакол» (рыба, мясо, яйца, напитки, кроме вина, конфет). В случае когда не читают “Биркат хамазон” или “Биркат мээн шалош”, произносят следующие благословения:

БАРУ́Х АТА́ АДОНА́Й, ЭЛОХЭ́НУ МЭ́ЛЭХ ҲАОЛÁМ, БОРЭ НЕФАШОТ РАБОТ, ВЕХЕСРОНАН АЛЬ-КОЛЬ-МА-ШЕБАРАТА, ЛЕҲАХАЁТ БАҲЭМ НЕФЕШ КОЛЬ ХАЙ. БАРУ́Х ХАЙ ҲАОЛАМИМ.